Foreword

PagesV-VI
Date01 February 2006
Published date01 February 2006
AuthorJohan Henning
DOI10.10520/EJC74067
FOREWORD
In the marked absence of a Partnership Act, and apart from various
enactments dealing on an ad hoc basis with diverse matters such as
insolvency, the law of partnership in South Africa consists of South
African common-law, which is derived mainly from Roman-Dutch law.
English law of partnership it is not binding and should be approached
with caution. In fact, neither the English Partnership Act of 1890 nor
the Limited Partnership Act of 1907 has ever been adopted either in
whole or in part in any South African jurisdiction. Since the early 1970s
Appellate Division decisions on partnership law do not contain a single
reference to English partnership law.
Pothier’s treatise on the law of partnership was regarded as an au-
thority of significance in Roman-Dutch Law towards the end of the
eighteenth century.His Traité du Contrat de Société was translated
into Dutch by Van der Linden under the title Verhandeling van het Recht
omtrent Sociëteiten of Compagnieschappen en Andere Gemeen-
schappen and into English by Tudor under the title A Treatise on the
Contract of Partnership. It has been regarded by South African courts
as an important common law authority on the law of partnership.
However, it should be remembered that Van der Linden’s translation
was only published in 1802. This was only a few years before codi-
fication in the Netherlands by the introduction of an adapted version
of the French Code Civil in 1806. It should be kept in mind also that
Pothier wrote his treatise on partnership after the introduction of Louis
XIV’s Ordonnance du commerce in 1673, which devoted fourteen sec-
tions to commercial partnerships and that these provisions did not
apply in the Dutch Republic. Pothier sometimes also rely on local
French customs for authority.Hence Pothier’s opinions cannot be con-
sidered valid for the Roman-Dutch law of partnership without qualifi -
cation. This is amply demonstrated by the numerous reservations
contained in Van der Linden’s copious notes on his translation of
Pothier’s treatise.
Following on research by the Centre for Business Law of the Univer-
sity of the Free State, the Supreme Court of Appeal in Van Staden
v Venter 1992 1 SA 552 (A) 560H-561C highlighted the importance
and relied on a much neglected source of the Roman-Dutch law of
partnership. This is the comprehensive treatise of Felicius-Boxelius
Tractatus desideratissimus de communione seu societate deque lucro
item ac quaestu, damno itidem ac expensis published in 1666. This
work was relied on and referred to by a significant number of Roman-
Dutch authorities.
Although a statement of the Standing Advisory Committee on Com-
pany Law in 1997 raised the expectation for a modern South African

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT