Incoterms® variants : greater precision or more uncertainty? : notes
Date | 01 January 2013 |
Author | J. Coetzee |
Published date | 01 January 2013 |
Pages | 583-591 |
DOI | 10.10520/EJC145898 |
583
Aantekeninge/Notes
Incoterms® variants: greater precision or more
uncertainty?
1Introduction
The International Chamber of Commerce introduced Incoterms® to
achieve some form of international standardisation pertaining to the
delivery of goods, passage of risk, allocation of costs and customs
formalities under an international contract of sale. These rules “explain
a set of three-letter trade terms reflecting business-to-business practice
in contracts for the sale of goods” (ICC Incoterms® 2010 (2010) 5). They
are formulated with reference to the most consistent busin ess practices
and customs at a given point in time and are regularly updated to keep
up with developments in international commercial practice (Foreword to
Incoterms® 2010). By standardising trade term content Incoterms®
achieve legal certainty, which means a reduction in disputes and, hence,
also in transaction costs.
The latest revision, Incoterms® 2010, came into operation on 1
January 2011. It introduced a new classification of trade term rules by
making a distinction between rules appropriate for all modes of
transportation (the EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP and DDP rules), and
rules aimed exclusively at maritime and waterway transport (FAS, FOB,
CFR and CIF). The distinction facilitates the general use of the rules. In
addition, the Guidance Note preceding each rule contains advice on the
appropriateness of such rule in a particular trade context.
The standardised definitions may, however, be overridden by
customs applicable at the place or port where the rule is used (Incoterms®
2010 5 par 2). Furthermore, they can be adapted by using Incoterms®
variants. Additions to or variations of the basic term can either add to or
derogate from the parties’ obligations (Raty “Variants on Incoterms (Part
2)” in Incoterms in Practice (ed Debattista) (1995) 152-153). For example,
an added obligation for the seller to load the goods on the buyer’s
collecting vehicle in the case of the EXW term, or to pay for costs of
discharge in the case of the CIF term. Variants such as “free on board
stowed” (FOBS) and “free on board stowed and trimmed” (FOBST) are
also regularly used in international trade to extend the seller’s delivery
obligations.
Whilst Incoterms® merely reflect the commercial practice most
commonly used, trade term variants are primarily aimed at obtaining
greater precision (ICC Incoterms 2000 (1999) Introduction par 11;
Ramberg Guide to Incoterms® 2010 (2010) 41; Raty 152-153). Incoterms®
recognise the principle of party autonomy and therefore do not prohibit
To continue reading
Request your trial