Creating and Sustaining a ‘Tunnel Vision’ Argument for the Application of Customary Law—A Language Conundrum

JurisdictionSouth Africa
Date01 December 2023
Pages1-18
AuthorLesetja Monyamane
Published date01 December 2023
DOI10.25159/2522-6800/12159
Article
South African Public Law
https://doi.org/10.25159/2522-6800/12159
https://unisapressjournals.co.za/index.php/12159
ISSN 2522-6800(Online)
Volume 38 | Number 2 | 2023 | #12159| 18pages
© Unisa Press 2023
Creating and Sustaining a ‘Tunnel Vision’
Argument for the Application of Customary Law—
A Language Conundrum
Lesetja Monyamane
https://orcid.org/0000-0003-0999-9909
University of Limpopo
lesetja.monyamane@ul.ac.za
Abstract
Legal practitioners and scholars have argued that customary law in the South
African legal context has historically been underpinned by various issues which
include, but are not limited to, epistemologicalmisunderstanding, problems of
ill-will in the application of this law and intentional underdevelopment. While
there is contestation toa degree, the common ground among legal scholars is
that the praxis of law in the country is disconnected from indigenous people’s
customary beliefs, cultural practices and legal experiences. This has culminated
in the training and practice of law in South Africathat lacks inclusion and or a
reflection of indigenous people’s worldviews and understandings of law.
Naturally, this meansthat it overlooks the importance of indigenous languages
in the understanding and application of the law.Regrettably, the continued
intentional or unintentional consumption of law founded predominately on a
Euro-American worldview and cultural practices, renders South African law
problematic as far as its conceptualisation and application of customary law is
concerned. It is at this juncture that the present articleargues that language as a
cultural artefact is a critical tool in the formulation, teaching, training and praxis
of law. For the South African context, indigenous languages, therefore,become
a critical tool for this purpose as opposed to the prevailing use of the English
language. To this end, this contributiondebates African epistemological and
indigenous language questions intended to demonstrate their relevance in the
formulation, training and application of law in South Africa. Specifically, the
articleis intended to contribute to the decolonial discourse in the legal fraternity
with emphasis on the importance of correct conceptualisation and application
of the indigenous people’s customary beliefs, cultural practices and legal
experiences.
Keywords: indigenous people; language; epistemology; cultural access; adoption
Monyamane
2
Introduction
Marcus Cicero once remarked that there is very little that is more important for any
people to know than their history, culture, traditions and language; for without such
knowledge, one remains naked and defenceless before the world.’1Cicero’s remarks
poignantly expose the reality of South African law when it comes to its indigenous
peoples and their customary law. It is the crux of this article to advance an argument to
support the premise that the indigenouspeople of South Africa are rendered naked and
defenceless by the Constitution.2This will be done through a demonstration of how the
use ofcommon law praxis has resulted in the disconnection of indigenous peoples’
beliefs, cultural practices and legal experiences. The articleis delimited to a discussion
of the so-called customary law adoption as living proof of the impact of ill-will and
vernacularisation of foreign concepts. To buttress this view, it is argued below that
language, as a cultural artefact, is a critical tool in the formulation, teaching, training
and praxis of law. To this end, it is important to point out that Maithufi (in memory) and
Maimela grappled with issues related to the difference in language between the medium
of curriculum and the language used in the cosmic order of the indigenous people.3The
authors rightly accepted that the medium of instruction in South African universities has
historically been English, and in some circumstances, Afrikaans is the alternative.4On
the face of it, the continued endorsement of this historical reality is without problems.
However, as shall be argued in this article, the dominant use of the English language in
Higher Education underlies unexamined difficulties; thus from a teaching and or
application perspective, meaning often gets lost or distorted in the transmission of law
from either lecturers to students or legal practitioners to black clients. From an academic
standpoint, it is arguable that the foreclosure of the academy to cultural elitism presents
troubles in the conceptual clarity of terms that cannot easily be translated into both
English and Afrikaans. This issue bears testament to infamous phrases such as ‘lost in
translation’ that havebecome common cause.
The language issue or perhaps the loss in translation metaphor, gives rise to the
misapplication, miseducation and misrepresentation of the indigenous people in legal
texts. Sadly, this exposes the inherent biases and weaknesses in the South African
1 Hassimi Maiga, When the Language of Education is not the Language of Culture: The Epistemology
of Systems of Knowledge and Pedagogyin Joyce E King (ed), Black Education: A Transformative
Research and Action Agenda for the New Century (Lawrence Erlbaum Associates 2005) 159.
2 Mogobe Ramose, ‘An African Perspective on Justice and Race’ (2001) 3 Polylog: Forum for
Intercultural Philosophyin his critical assessment of the Constitution, 1996, argues that the
Constitution is a form of subversion that the South African conquest used to legitimise colonialism
and its benefits to the conqueror. The following expression is noteworthy; ‘[i]f a constitution is at the
bottom the casting into the legal language of the moral and political convictions of a people than the
mere translation of Westminster and Roman Law legal paradigms into the vernacular languages of
the indigenous conquered people is not equal to the constitutional embodiment of theirmoral and
political convictions’ 6.
3 M Maithufi and Charles Maimela, ‘Teach ing the “Other Law” in a South African University: Some
Problems Encountered and Possible Solutions’ (2020) 41(1) Obiter.
4 Maithufi and Maimela (n 3) 6.

Get this document and AI-powered insights with a free trial of vLex and Vincent AI

Get Started for Free

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex

Unlock full access with a free 7-day trial

Transform your legal research with vLex

  • Complete access to the largest collection of common law case law on one platform

  • Generate AI case summaries that instantly highlight key legal issues

  • Advanced search capabilities with precise filtering and sorting options

  • Comprehensive legal content with documents across 100+ jurisdictions

  • Trusted by 2 million professionals including top global firms

  • Access AI-Powered Research with Vincent AI: Natural language queries with verified citations

vLex